"Водитель такси"

(Ди Джузеппе Калабрезе)
21/04/15

[Примечание редактора: я бы никогда не узнал об этом событии, если бы - во время охраны в Маридипарт Неаполь (предыстория) - мне не рассказал военный моряк, коллега главного героя фактов, о которых я собираюсь сообщить. Мой «информатор» сказал мне, что его друг сказал ему, удивленный, да, но также сожалеющий о безопасном повышении кровяного давления унтер-офицера Автора, а также благодарен американскому командиру за то, что он милостиво защитил этот вид военной тайны. .]

 

Водитель был выбран среди моряков, недавно прибывших на место, так как его считали самым умным и надежным.

Он был также красив и немного говорил по-английски.

Короче, это была гарантия.

Его задача: взять командира корабля ВМС США под борт и сопровождать его в Маридипарт Неаполь для вежливого визита к главнокомандующему адмиралу.

Последним, кто повторил ряд рекомендаций ему, был прапорщик в тот день от автора.

«Итак, понятно, что вам нужно делать? Вы идете рядом, припарковываете машину, готовую выйти из порта, выходите из машины и ждете возле правой задней двери. Когда вы видите, что командир падает, и вы слышите свистки, вы получаете «Будьте осторожны и сделайте военный салют. Когда командир прибывает к машине, вы открываете дверь, заставляете ее подняться, закрываете дверь - и я рекомендую, монахиня или хлопайте, медленно закрывайте ее - затем садитесь в машину и доставьте ее в Маридипарт». Когда вы доберетесь до Маридипарта, быстро выйдите и откройте ему дверь, отдайте ему еще один военный салют, а затем ждите, когда он выйдет из кабинета адмирала и вернет его на борт. Все ясно? "

«Да, босс, все окки», - уверенно ответил моряк, поднимая большой палец (теперь он чувствовал себя немного американцем).

Примерно через час он вернулся в кабинет автора с воздухом, менее воздушным, чем тот, который был у него на выходе, пытаясь выразить максимально возможную естественность.

Однако принудительное невнимание не ускользнуло от глаз эксперта унтер-офицера, уловившего плохо скрываемые признаки капающего дискомфорта.

"Так как все прошло? Хорошо, да?" он спросил, когда его взгляд послал моряку ясное сообщение, как "Скажи мне правду".

"Да, босс, все в порядке ... скажем так"

"Guaglio", что говорит "Stu"?

«Шеф, это значит, что я сделал« наполовину цифру »и ничего, если вы действительно хотите знать»!

«Если я хочу знать? !! - проревел младший офицер - и, конечно,« я хочу знать ». Что вы делали?»

«Шеф, я сделал, как вы сказали мне. Я приехал, я развернул машину, подошел к стойке, когда американец встал с града, он также попрощался, когда он добрался до машины, я ее открыл». дверь, потом я закрыл ее, не хлопнув, затем обошел машину, открыл водительскую дверь и сел в машину "

«Тогда все прошло хорошо. В чем проблема?»

«Проблема, босс, в том, что ... может быть, от волнения ... я знаю, что mbriacato и я поднимаю неправильный spurtiello ... и я тоже сел позади меня, рядом с американцем»

"Что скажешь? !! А американцу он сделал?" - воскликнул прапорщик, приложив руку ко лбу.

«Ничего. Но он посмотрел на меня, как будто хотел сказать <а теперь чего вы ждете, могу я водить?>»

"А что ты тогда делал?" спросил унтер-офицер, вероятно, уже страдает от сильной головной боли службы.

"Я то же <ммм, извините> и cu 'nu zumpo, я высох, меня подстригли за рулем и я отвез его в Маридипарт"

"Мама, миа, - безрадостно воскликнул прапорщик, качая головой, - какая фигура ... какая фигура ..."

"Эх, босс ... и не только это, потому что ... теперь, когда я думаю об этом ..."

"К чему? Что ты еще cumbinato ?? !!"

"Босс, я говорю хорошо <ммм, прости>"

"Ну и что?"

"Что ж, босс, я немного говорю по-английски ... по крайней мере, я мог бы сказать <извините>, как вы думаете?"

Кажется, что регистр не был тяжелым, что унтер-офицер даже не так быстро запустил моряка, который смог увернуться от него, пока он добивался выхода.