Ясмина Хадра: последняя ночь Раиса

Ясмина Хадра
Sellerio Editore, Палермо 2015
pagg.162

Я Муаммар Каддафи, человек, созданный мифом. Если сегодня вечером в небе Сирта меньше звезд, и если моя луна выглядит как маленький кусочек гвоздя, то это потому, что я остаюсь единственной звездой, которая считается.

Возможно, именно в этом предложении и заключается суть этой книги, где Ясмина Хадра, женский псевдоним писателя Мохамеда Мулессоула, пытается сопереживать Раис во время своей последней ночи, между 19 и 20 Октября 2011, спрятанной в Бункер Сирта. Воспоминания о детстве, его юности и завоевании власти окутывают его. Для самых верных, которые остаются с ним до конца, он всегда брат Гуйда. И он настолько ослеплен своим всемогуществом и гордостью, что отказывается верить, что этот конец близок.

Я отказываюсь верить в то, что колокола крестоносцев звучат мертво для меня, просвещенного мусульманина, который всегда одерживал верх над гнусами и заговорами и который все еще будет здесь, когда опасность будет предотвращена. Сегодняшний протест - этот симулякр восстания, эта неудачная война против моей легенды - только трудный шаг в моем путешествии. Разве это не испытания, чтобы выковать богов?

Он не может представить, что люди кочевников, покрытых пылью, которых он сделал свободными и завидующими, могут быть настроены против него.

Ярость, отравляющая площадь, - это вырождение, позор, кощунство. Невероятное доказательство неблагодарности.

В детстве жил в бедности, так утонул в своей слюне, мечтая о куриной ножке, как только он обрел власть, он решил жить в роскоши, чтобы иметь возможность презирать его и показать, что ни один драгоценный артефакт не заслуживает освящения, что ни один Грааль не может сделать глоток вина до состояния волшебного зелья. Будь ты одет в лохмотья или шелк, оставайся тем, кто ты есть. А я - Каддафи, каким бы суверенным он ни был, сидя на троне или на тротуаре.

Портрет, написанный автором, человека ясного и сумасшедшего одновременно. Туман гордости и жажды власти, скрывавший его зрение, начинает рассеиваться только тогда, когда он чувствует, что наступает конец. Только тогда он понимает, что государь не может иметь друзей, его окружают только враги, которые замышляют за ним, и оппортунистические змеи, которых он поднимает в своей груди. Только тогда он понимает, что люди песня сирены. Его пыл создает пагубную зависимость. Это порок превосходства возвышенных эго, их вечерней нирваны и их запланированной гибели. И те люди, которые приветствовали его, теперь были представлены тысячей обезьян-ревунов с белесым лающим ртом, налитыми кровью глазами, руками, пытающимися раздавить его.

Раис, рассказывающий голос, описывает эти моменты в мельчайших деталях, даже самых жестоких, вплоть до его смерти и преображения.

Я прошел стадию людей, этих скоропортящихся существ, смешанных с гордостью и ошибками. Я завещаю свою плотскую скорлупу как узел, в котором заключены их собственные страдания, и - без страха и стеснения - я готовлюсь взлететь на вечное небо, с грехами, омытыми в моей крови, искупленными в моем последнем дыхании потому что я умру мучеником, чтобы переродиться в легенде. Я больше не Раис, я пророк; поражение - мое удобрение: в будущем я буду расти пропорционально, преодолевая вершины гор.

И его душа отрывается от тела.

Джанлоренцо Капано