Беатрис Раведжи — Даниэла Велли
Ред. Корабль мечты, Тревизо, 2023 г.
pagg.112
Это эссе состоит из двух частей: в одной от первого лица рассказывается жизнь Клаудио Бронзина, истрийского изгнанника, родившегося в 1935 году, а в другой - основные события, относящиеся к Адриатической границе с 1861 года, рождение Королевства. Италии до наших дней.
Клаудио Бронзин жил «в Поле, на территории нынешней Хорватии, которая сначала была Югославией, а до этого Италией» [...] Тогда все на этих богатых улицах вокруг римской арены говорило по-итальянски». А из своего детства, проведенного там, он помнит первую бомбардировку в январе 44 года, когда, однако, все были убеждены, что «В Пуле нет бомбардировщиков, они нас не бомбят». И с этого момента для Клаудио, для его семьи и для всех их сограждан начинается жизнь, проведенная в подземельях. «в лабиринте туннелей, которые австрийцы вырыли в скале под городом, как паутину». Жизнь, состоящая из «Прерванная еда, игры и домашняя работа остались наполовину сделанными на кухонном столе».
С тех пор бомбардировки Пулы союзными войсками участились.. «Целью было выследить фашистов и нацистов, которые после перемирия перешли на сторону врага в Италии». Так получилось, что семья Бронзиных решила уехать. «та жизнь мышей в сырых туннелях бомбоубежищ», переезд в Лизиньяно, небольшую славяноязычную деревню недалеко от Пулы, и именно благодаря этому переезду Клаудио познакомился с доктором Джеппино Микелетти. На самом деле именно он, работавший в больнице в Поле, лечил ему рану на ноге, правда, не в больнице, а у себя дома, где Клаудио познакомился с двумя сыновьями доктора, Карло и Ренцо, а также с его женой. Иоланда. «Когда мой отец спросил его, сколько он ему должен за визит и лечение, он ответил так: Знаешь, что ты мне должен, Бруно? Скажи Грейси, и мы готовы идти».
Тем временем в Пуле «За сорок дней до прихода англичан партизаны Тито разграбили все, от продуктов питания до мебели, увезли даже больничные койки. […] Казалось невероятным, что эта орда солдат, без обуви и в дырявых штанах, олицетворяла победителя. […] За эти сорок дней несколько соотечественников загадочным образом исчезли из Триеста и по всей Венеции-Джулия». Учителя, почтальоны, землевладельцы, банковские служащие, а также партизаны, не подчинившиеся панславистскому плану Тито, - это в основном жертвы насилия Тито. «Милован Дилас, убежденный черногорский революционер и правая рука Тито, организовал антиитальянскую пропаганду по всей Истрии, чтобы убедить союзные войска в том, что эти земли по праву являются славянскими. Это была неправда, но итальянцев нужно было уговорить уйти любыми способами».
Жаркий воскресный день 18 августа 1946 года. «Весь город собрался на пляже Вергаролла, чтобы стать свидетелем двадцать восьмого Кубка Скариони, долгожданных соревнований по плаванию, а также еще одной демонстрации итальянскости, самой бесполезной: жребий уже был брошен, Пола и другие истрийские города должны были были переданы Югославии в качестве компенсации за войну». Клаудио там со своей семьей. На пляже хранятся обезвреженные взрывные цилиндры, которые когда-то использовались для защиты порта от подводных лодок, а теперь стали настолько частью ландшафта, что больше никого не пугают. Дети среди этих цилиндров играли в прятки. «Сейчас 14, резкий, металлический удар пронзает воздух, вдруг, вонзая ногти в безмятежное небо и разрывая его, звуковая плеть яростно сотрясает каждый уголок того мирного воскресенья, на километры, предательски наносит удар в спящих сердце города».
Это резня. «Каждый в Полесине в тот день потерял кого-то». Доктор Джеппино Микелетти немедленно помчался в больницу. «Он ни разу не покидал своего поста двадцать шесть часов подряд; многие из людей, которых он лечил в те часы, были обязаны ему жизнью». И это несмотря на то, что было известно, что найдено тело его сына Карло, а от Ренцо не было никаких следов, кроме ботинка и носка. В итоге были найдены тела двадцати детей, жертв той расправы. На похоронах доктор Микелетти нес гроб своего сына Карло.. «Дерево того гроба было легким, но дерево того креста было таким тяжелым!» Это мог быть не взрыв в результате случайного происшествия, а преднамеренный жест. Подозрение пало на ОЗНА, югославскую службу общественной безопасности. Так было в Поле, после Вергароллы, в сердцах всех «было принято только одно единогласное решение: уехать, собраться с жизнью, как можно лучше, и столкнуться с этим вынужденным изгнанием, чтобы продолжать жить как итальянцы. [...] Верные до такой степени, что вынуждены были поделиться опытом изгнания с Данте, наш любимый поэт, лишь бы оставаться итальянцем. Итальянцы дважды: по рождению и по выбору».
Пула всего за три месяца превратилась в город-призрак. «Более 300.000 тысяч человек бежали со всей Истрии, из Фиуме и Далмации, из титовского «рая». Гвозди стали самым ценным имуществом. Каждой семье дали по 300 граммов и несколько деревянных досок. «С утра до ночи повсюду раздавались звуки молотков, деловито забивающих ящики, запечатывающих двери, упаковывающих домашние вещи».
Символическим кораблем Юлианского исхода стал пароход «Тоскана», курсировавший между Пулой, Анконой и Венецией с начала февраля по конец марта. «Итальянцы готовы есть лук и годами жить в больших комнатах, разделенных одеялами, лишь бы оставаться свободными и сохранять свое достоинство, в то время как другие наслаждались своими истрийскими домами». По всему полуострову было создано сто девять лагерей беженцев. Вещи их ждали на пристани в Триесте, на складе 18. «Существовала скрытая жизнь, застывшая среди этих предметов домашнего обихода, среди предметов повседневного обихода, сваленных в этом убежище, в старом порту». Доктор Микелетти оказался в Нарни, где продолжил работу хирургом в местной больнице.. «В кармане его лабораторного халата лежал носок маленького Ренцо, который всегда сопровождал его». Однако семья Бронзинов оказалась во Флоренции, ставшей для Клаудио второй родиной. Там, собственно, он и окончил школу и женился, всегда оставаясь сердцем в Пуле, куда то и дело возвращается и куда, однако, «Мы говорим на другом языке, и в моем доме живут незнакомые мне люди. Пляж Вергаролла полностью огорожен высокой стеной, увенчанной колючей проволокой. Только кладбище осталось прежним. Среди гробниц, где умершие учились прощению, до сих пор можно прочитать некоторые итальянские фамилии, плохо замаскированные финальным х".
Написанная двумя преподавателями (Даниэла Велли, в частности, является также президентом флорентийского отделения Национальной ассоциации Венеции Джулии и Далмации), эта книга, как советует в предисловии историк Джанни Олива, была бы уместна для использования на занятиях. «Пусть ученики прочитают его, повысят его выразительную силу.[…] Ценная возможность для всех учителей, которые хотят серьезно подойти к теме Фойбе и юлиано-далматинского исхода».
Джанлоренцо Капано