Эудженио Занони Вольпичелли

(Ди Марио Веронези)
21/10/19

Он был востоковедом и полиглотом, он перевел «Божественную комедию» Данте и книгу Чезаре Беккарии «Delitti e delle pene» на китайский и японский языки. Служил в дипломатических миссиях Кореи, Гонконга и Кантона. Он прожил долгую жизнь на Востоке, которая закончилась в Японии в Нагасаки, где он умер в 1936 в возрасте 80 лет.

Эудженио Дзанони Вольпичелли родился в Неаполе в 1856, изучал физику и математику в Неаполе, окончил 1875. Благодаря стипендии он три года изучал китайский язык в Китайской академии Неаполя, позже переименованной в «Восточный институт», и это был случай, который связал Вальпичелли с Китаем и Японией. Он отправился в Китай в 1881, где работал в сфере финансов. Но уже из 1884 его лингвистические способности привели его к тому, что он сначала работал в Италии, во время подписания коммерческого договора с Кореей, а затем, не избежав китайского дипломатического и лингвистического таланта, от имперского правительства Китая в качестве помощника наместника Ли Хуньчана.

Он путешествовал по России и 1886, опубликовав под русским названием «Владимир» очерк о китайско-российской войне. Написанное на английском языке, эссе было напечатано в Лондоне одиннадцать лет спустя. В 1897 он снова пересек Сибирь и Россию, изучая язык, в поисках местного фольклора и обычаев. Используя эту поездку, Вольпичелли написал еще одно эссе под названием «Россия на Тихом океане» снова на английском языке и снова под псевдонимом «Владимир», возможно, чтобы не вмешиваться в его дипломатическую позицию. Мы находим его в последующие годы в Шанхае, где он публикует новые тексты, как на французском, так и на английском языке, в том числе: «первые описания китайских шахмат и вэй-чи», первая книга на европейском языке, переведенная с китайского языка. В 1897 он снова возвращается в Россию и публикует новую книгу, также в Лондоне, под названием «Россия на Тихом океане и Сибирской железной дороге» с картами и различными фотографиями, текст, который все еще можно использовать сегодня на историческом уровне.

Его проницательность не ускользает от наших консульских представителей в Пекине, прежде всего маркиза Сальваго Рагги, который выдвинул его в качестве консула 1899 в Италии в Макао. В 1900, во время восстания боксеров, используя свою дружбу с Ли Хунчаном, он стремится к поддержанию мира на юге Китая. Мало кто знает, что Китай объявил войну Италии, но благодаря Вольпичелли приказ был сдержан Ли Хунчаном.

В 1904, во время русско-японской войны, мы находим его с корабля Elbaсреди спасателей русских моряков крейсера Варяг (фото), который затонул в Инчхоне, Корея. В 1911 Вольпичелли снова прошел в Сибири и в России. В этом году в Китае произошла революция, и в 1912 родилась Китайская Республика. В те неспокойные годы он стал главным продуктом для всех итальянцев, посещающих Дальний Восток.

Тем временем от 1915 до 1919 в шестьдесят он находит время для изучения медицины в Университете Гонконга и выпускников в области акушерства и гинекологии. в том же году он ушел в отставку с действующих дипломатических постов. Между тем он не замедляет свою деятельность как писатель, он публикует текст на английском языке по истории русско-японской войны, опираясь на оригинальные китайские и японские источники. Переводит «Божественную комедию» Данте Алигьери на китайский язык, кажется, что он сделал это главным образом, чтобы связать этот литературный шедевр, с точки зрения буддизма, с загробной жизнью. Переводит на китайский язык книгу Чезаре Беккарлы «Delitti e delle pene». Договор, известный во всем мире, осуждающий пытки и смертную казнь. Опубликовано в 1764 в Милане, затем переведено на французский, английский и немецкий языки в многочисленных изданиях. Книга, которая создала революцию в области криминологии.

Покинув пост консула в Гонконге и получив должность командира ордена Святых Мориса и Лазаря, Эудженио Занони Вольпичелли отправляется в мистический поиск загробной жизни. Вольпичелли был религиозным человеком, а не просто интеллектуалом с математическим умом, поэтому он начал свое новое приключение - изучение буддийской религии. Посетите различные буддийские храмы, которые возвышаются на китайских реках, используя свою маленькую лодку, которую он крестит «Прочида», и когда течение было слишком сильным и опасным, он перевозил эту маленькую лодку на поезде или на корабле. Вольпичелли посетил храм «диких гусей» и «храм цветка лотоса», где он увидел гравюры с изображением буддийского рая и ада. Найдя религиозную связь между Китаем и Японией, он решил продолжить свои исследования буддизма в Японии.

В феврале 1920 Вольпичелли уехал из Шанхая в Нагасаки. В Японии он посещает многочисленные храмы, в том числе храм «Тяньтун» на горе Тайбай в Нинбо, где знаменитые японские монахи Эйсай и Догэн практиковали свою медитацию дзен. В Киото он нашел отчет, написанный в 934 японским монахом Докеном, личную историю его путешествия в рай и ад. Вольпичелли также увидел свиток Нобуми Фудзивары с изображением неба и ада, который, по его словам, нарисовал после прочтения доклада Денко. Интересно отметить, что в связи с его исследованиями по буддизму он поместил год смерти Нобуми Фудзивары в 1265, год рождения Данте, что предполагает его реинкарнацию.

Эудженио Занони Вольпичелли умирает в 1936 и похоронен на кладбище для иностранцев в Нагасаки. На его надгробии было выгравировано его звание «Командор ордена Св. Мориса и Лазаря», его имя, год рождения и смерти и крест, что ясно указывает на то, что он не обратился в буддизм, но он остался христианином.

Его могила была уничтожена взрывом атомной бомбы, сброшенной на Нагасаки 9. Август 1945, и его надгробие было разбито в течение пятнадцати лет, пока его китайский друг, спрашивая, где могила Вольпичелли, не нашел фрагменты надгробия и предложили оплатить его реставрацию. Это все еще видно в зеленом углу кладбища для иностранцев из Нагасаки.